|
巧
舌 罚 哑
纪晓岚
王孝廉金英言。江宁一书生,宿故家废园中。月夜有艳女窥窗。心知非鬼即狐,爱其姣丽,亦不畏怖。招使入室,即宛转相就。然始终无一语,问亦不答,惟含笑流盼而已。如是月余,莫喻其故。一日执而固问之,乃取笔作字曰:“妾前明某翰林侍姬,不幸夭逝。因平生巧于谗构,使一门骨肉如水火。冥司见谴,罚为暗鬼,已沉沦二百余年。君能为书《金刚经》十部,得仗佛力,超拔苦海,则世世衔感矣。”书生如其所乞。写竣之日,诣书生再拜,仍取笔作字曰:“借金经忏悔,已脱离鬼趣,然前生罪重,仅能带业往生,尚须三世作哑妇,方能语也。”
【译白】
举人王金英说:江宁有位书生,住宿在故家的废花园里。一夜,月光皎洁,书生发现有一年青而艳丽的女子从窗户外往里偷看。书生心想:这个时候出现在窗外的女子,非鬼即狐。但是,他已经被她那如花似玉的容貌所蛊惑,一时忘却了害怕,便开门请她进屋里来。
那女子虽然忸怩羞涩,依然展转迎就。但是,始终不发一言。书生向她问话,也一概不答,只是流目送盼,脉脉含情而已。
从此,她每夜必来,倏忽已月余。书生对她依然一无所知。一夜,书生再三盘诘,她只好提笔写道:“我本是明朝某翰林的侍姬,只因生前巧言令色,善于挑拨离间,搬弄是非,搅得一家人反目为仇、情同水火。阴司罚我变成哑巴鬼。从此,我沉沦鬼趣,到如今已经有二百多年了。如能蒙你厚爱,代为抄写《金刚经》十部,我便可依仗佛力,超脱苦海。我将生生世世感念您的大恩大德。”书生慨然应诺,并立即抄写。十部《金刚经》很快抄好。
书生抄完最后一部《金刚经》那天夜晚,女鬼又翩翩而来。她恭恭敬敬地向书生拜了又拜,然后取笔写道:“凭借经文的法力,我得以忏悔前生之过,脱离鬼域。然而,因我前生罪孽深重,阴间判我带罪投生,还得再做三世的哑巴,才能说话。”写罢,作别而去。(日净法师译)
摘自《阅微草堂因果录》
上一篇 下一篇 回本期目录 |